201802110148可否請日文高手協助翻譯,急~

日語合約翻譯
satff wrote:

照這樣寫,樓主的姊姊可能要展開辛勞的不幸生活生計了~~~
ekiken wrote:
じゃ ありがとう翻譯
幹嘛跟他認真
Mister Seventy Eight wrote:
樓上你這是丟估狗翻出...(恕刪)
おい じさん ばさん 日本は良いところだ翻譯

您們好西打,很興奮再次明天未來本西打,前次來玩得很喜悅西打,看著姊姊和姊夫過得很幸福西打,很替他們歡暢西打,也謝謝您們對姊姊的賜顧幫襯西打,往後還請多多指教西打,感激、狗屎與馬屎。
中翻日的內容...(恕刪)





こんにちは、再び日本に来て喜んで、彼女の妹と義理の兄弟を見て喜んで最後のプレーは、彼らのために非常に満足して、異常に満足していた、また、展覧会をしてください彼の妹の将来の世話をするためにあなたに感謝感動ありがとう。

Mister Seventy Eight wrote:
中翻日的內容以下:(...(恕刪)


樓上翻譯公司這是丟估狗翻出來的吧...
註冊完就要人家幫他翻譯
睦月咲 wrote:
中翻日的內容以下:(對象是萬國翻譯公司對姊姊的公婆(日本人)講)

假如樓主問托雷斯海峽群島方言 七八哥可以翻譯喔
以上,異常感謝感動^^
這個是google的翻譯吧!總感覺哪裡怪怪的翻譯
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2974274有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢萬國翻譯公司02-23690931

姐姐和姐夫應該是:翻成姐姐和XX君對比合適
若是樓主問托雷斯海峽群島方言 七八哥可以翻譯喔最好是啦
亂七八糟翻得好,


睦月咲 wrote:
Google翻譯的,選項為怪怪版海賊王語境,失事不負責
翻譯公司這是丟估狗翻出來的吧...



こんにちは、再び日本に来て喜んで、彼女の妹と義理の兄弟を見て喜んで最後のプレーは、彼らのために異常に満足して、異常に満足していた、また、展覧会をしてください彼の妹の将来の世話をするためにあなたに感謝感動ありがとう翻譯
土耳其語翻譯您們好,很樂意再次明天未來本,前次來玩得很高興,看著姊姊和姊夫過得很幸福,很替他們興奮,也感激您們對姊姊的賜顧幫襯,爾後還請多多指教,謝謝翻譯

もっと しよう。
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
HiNet部落格背景音樂功能下架
    沒有新回應!





Powered by Xuite