201803100526[徵才] 逐字稿聽打

隨行翻譯◎聯系體式格局∕對象:呂同窗/站內信 ◎徵求條件:打字敏捷、如期交件 ◎徵求刻日:徵到為止 ◎交件時候:收到檔後10天閣下(最好能在2/29日擺佈完成) ◎酬勞:①.本次委外檔案數量七個,總時數12:01:36翻譯 ②.以整體體式格局外包,總共給付一萬元整。 ③.若是毛病率太高,或漏打情形太多,會視狀態決定現實給付金額。 ◎酬勞發放日:分兩次付費,完成一半時,搜檢無誤後,先給付五千,所有完成時, 經搜檢無誤,再給付五千,共一萬元整。 ◎工作地址:自家 ◎工作內容: 1.請使用word檔。 2.是逐字稿,需將完全內容打出,請勿簡化翻譯 3.當碰到不熟習的名詞、異語(台語、英文....),或是灌音檔恍惚難以 辯識,請一定都要補上時候符號->[1:37:01],並標註紅色字體。 4.「嗯、啊、喔」這類語助詞不消打出翻譯 5. 標點符號以全型默示。 6. Word檔名稱與灌音檔名稱一致便可。 7. 錄音檔中唯一會見者跟受訪者,是以僅需以「問、答」做區分。 而且讓「問的段落」跟「答的段落」之間有一段的區隔。 利用典範榜樣: 問:據說此次林傳授的學生*王小明因為減重過度昏迷在山道上翻譯 答:根基上來說*王小明是因為專案太趕沒時候去打工,又得要去*排雲山莊做訪談,哪 知道竟然在***人看到,華頓翻譯公司想就是因為如許所以被各人誤解了。 問:本來是這樣,哈哈,難怪王小***還他清白 答:是呀是呀 8.如有碰到訪問過程當中被打攪的情形,請標註出時候區段 ->[00:10:19;有第三人來會商其他事項;00:13:10] 9.交件後請自行刪除相關灌音訊息及稿件,其實不得向第三人洩漏聽打內容。 ◎備註: --------------------------------------------------------------------------

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/soho/M.1329655186.A.DC4.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite