201804061025在日本別用英文 吃

在日本別用英文,否則在日本吃-回不來啦!

地方﹕東京某日本料理店﹐壽司吧臺
人物﹕臺灣客A、B、C君及A妻
場景﹕四人不懂日文﹐但以手指點菜﹐終於吃飽了。
該結帳了﹐但是不知如何用日語講。
臺客A﹕用英文試試﹐Bill(帳單)please﹗
老闆﹕嗨﹗Beer(啤酒)。
結果﹕送上了一瓶啤酒。
臺客B﹕換我來﹐how much﹖
老闆﹕嗨﹗ha-ma-chi(紅魽)。
結果﹕又送來了紅魽四份。
臺客C﹕換我來﹐日文多少錢好像叫
I-Ku-Ra﹐I-Ku-Ra。
老闆﹕嗨﹗I-ku-ra(鮭魚蛋)。
結果﹕又送上鮭魚蛋四份。
很生氣﹐不自覺罵了一聲-- X X老母。
老闆﹕嗨﹗Kani-double(蟳-雙份)。
結果﹕又送上雙份蟳。
臺客女﹕唉啊﹗含慢死﹗(臺語:笨死)。
老闆﹕嗨﹗Ha-ma-sui(蛤蜊湯)。
結果﹕又送上蛤蜊湯四份。
臺客女的老公罵了一聲﹐三八﹗
老闆﹕嗨﹗Sam-ba(秋刀魚)。
結果﹕又送來四份秋刀魚。
......................
終於帳單來了﹐很多錢﹗
臺客C﹕殺價(臺語發音)。
老闆﹕嗨﹗Sha-ke(鮭魚)。
結果﹕又再送來了四份鮭魚。
臺客C﹕No, No, No, ……
老闆﹕No Sha-ke﹐Sarke(日本清酒)﹖
臺客C﹕Yes,殺價﹐殺價﹗
結果﹕又送來四瓶清酒。
聽說這四個人到現在還在日本吃﹐回不來了。

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應

紀錄有用的資訊分享

關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite