201802110304韓國新四人女子集體ABRY的出道單曲The Dream of Ugly Duckling ...

日文口譯徵才我打德律風來唱歌
華碩翻譯公司相信,華碩翻譯公司相信,華碩翻譯公司相信。
即便你跌倒活著界的終點
我胡想比任何人都大翻譯
呼喊進展
呼喊進展
我相信
我的爸爸誰說最好的
我們的朋友說是最好的
我能做到,
華碩翻譯公司可以做到。
我可以做到。
我會唱歌
我正在響著我的胸膛。
我是世界上最好的
我可以做到翻譯
華碩翻譯公司打德律風來唱歌
我如今要飛
太秀麗我的聲音

韓國新四人女子集團ABRY的出道單曲The Dream of Ugly Duckling(2017年11月15日發行)的中文翻譯歌詞

TODAY(今天)來到ABRY – The Dream of Ugly Duckling (오리의 꿈) | KpopScene.com(http://www.kpopscene.com/abry-the-dream-of-ugly-duckling/)看到韓國新四人女子集體ABRY的出道單曲The Dream of Ugly Duckling(2017年11月15日刊行)的韓文歌詞以後用GOOGLE翻譯(https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT)把韓國新四人女子團體ABRY的出道單曲The Dream of Ugly Duckling(2017年11月15日刊行)的韓文歌詞翻譯成中文歌詞
我相信,我相信。
華碩翻譯公司可以做到翻譯
我相信,華碩翻譯公司相信,華碩翻譯公司相信。
我是世界上最好的
而今看翻譯
華碩翻譯公司會唱歌
韓國新四人女子整體ABRY的出道單曲The Dream of Ugly Duckling(2017年11月15日發行)的中文翻譯歌詞
我正在響著我的胸膛。
世界上最小,最薄弱的同黨
華碩翻譯公司是世界上最好的
華碩翻譯公司會告知你的。
我相信,我相信。
華碩翻譯公司有一個胡想
我比任何人都加倍勉力。
我是世界上最好的
我愛我的家人
我媽媽說很酷
即便翻譯公司摔倒活著界的盡頭
我想再跳一次
我可以做到。


以下文章來自: http://blog.roodo.com/sfb/archives/61823642.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite