201703242341微信直播「代掃墓」引關注 專家認為失去應

88國語言翻譯公司

2017年3月18日,南京各大公墓清明祭掃的高峰到來翻譯圖片來源:東方IC

中國網新聞3月24日訊(記者 尚陽 實習記者 董小迪)臨近清明,祭祖掃墓活動逐漸迎來高峰期。近日,南京雨花台功德園在國內首推的微信「直播代掃」活動引發民眾的廣泛關注。

對此,中國政法大學傳播法研究中心副主任朱巍在接受中國網記者採訪時表示,「代掃」使掃墓這一活動失去了其應有的儀式感,同時,直播掃墓涉及隱私且容易被濫用,使用起來需謹慎。

代掃、代燒一條龍 民眾呼籲不該藉此牟利

記者搜索發現,其實類似的代掃墓、代燒錢、代祭祀活動很早以前就已出現。在某購物平台上,不少售賣祭掃物品的商家都開通了代掃、代燒服務,價格從幾十元到上千元不等翻譯

其中,銷量最高的代燒服務定價為150元起翻譯從提供紙錢、法物到代燒,很多店鋪都形成了「一條龍」服務,事後,這些商家還會提供照片和視頻。

對上述代掃、代燒行為,有觀點認為,在流動性如此之大的現代社會,這可以看作是一種「成人之美」。

但記者隨機採訪中,多位網友都表示不支持此類活動翻譯

身為「50后」的白先生,每年都會親自去掃墓,他表示,雖然這種事情見仁見智,代人掃墓總比不管不顧好,但代掃服務不該大肆宣揚鼓勵,也不值得推廣普及。「掃墓是傳統文化、道德觀念,古今中外都一樣,親歷親往才值得推崇。」

「80后」李小姐對直播這種行為表示不太理解,她認為祭奠是自己的事情,而且最重要的是心意,「這麼做有點流於形式」。李小姐還對商家藉此牟利提出擔憂,「希望有專業人士進一步探討,或者出台相關的規則,以免這種行為成為謀取暴利的亂象。」

「這種事怎麼能代勞呢?」 「90后」戚小姐表示,雖然自己參加掃墓的次數不多,但還是不能接受代掃服務。

專家:直播代掃容易被濫用 使用需謹慎

據了解,雨花台功德園的直播代掃服務需要逝者親屬在提出「代掃」申請后,憑公墓發送的密碼在約定的祭掃時間通過微信公眾號,進入直播,觀看祭掃現場的實時畫面。直播服務有靈堂追思、墓區祭祀兩項,分別在室內和室外開展翻譯

對此,朱巍質疑:在直播過程中,他人的掃墓過程是否也會被錄進去?因為掃墓是一種隱私行為,有個體私密性,他人有權利不允許這種視頻被播放給別人看。

朱巍還指出,從公序良俗的角度講,雖然直播代掃是一種先進的掃墓方式,但仍存在被濫用的可能性。「有的人有獵奇心態,如果他向所有人公開視頻,就會造成對死者的不尊重,侵害在現場祭掃的人的隱私翻譯

「此外,有直播就會有視頻、圖像傳出,這可能會涉及到他人的墓碑、名字,從而可能出現重名重姓、ps圖片等情況翻譯因此,對類似服務的使用應該謹慎。」朱巍說翻譯

在採訪中,朱巍坦言,現代科技剝奪了很多東西應有的儀式感。「掃墓是一種表達懷念的儀式感很強的東西,並不是說只要有個人去了就行,親人掃墓當然是本人做才可以。代人掃墓、代人盡孝除非是極其特殊的情況,否則太不可思議,失去了掃墓作為儀式的基本要求,沒有了對親人的緬懷和對傳統的繼承。」


以下文章來自: http://news.sina.com.tw/article/20170324/21239848.html有關翻譯的問題歡迎諮詢
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite