201804052217[中文翻譯]→Linkin Park結合公園

加尤文翻譯

 

 

或者分享或者留言文章噢!

 

 

無妨..大師也能夠用YOUTUBE撫玩一下吧!

 

就想分享給亞洲或世界各地的華人朋友看一下囉!

這首歌曲也是結合公園良久沒有這麼動聽的曲子~順嗡嗡的耳朵...

 

嗡嗡華碩翻譯公司真的太久太久沒有做英文的音樂字幕翻譯了!

 

喜歡嗡嗡此文章的話,請幫我按哦,

 

此次....是因為~我們聯合公園的這首超正向的歌曲刊行

嗡嗡已翻譯終了翻譯

延續更新(2017-04-16) [心]

讓中文的翻譯辭彙可以更誇姣囉!2017年的4月讓嗡嗡陪大家聽聽這首歌曲吧!

                                                        


嗡嗡怎麼知道這首曲子的~是因為嗡嗡直接就在結合公園的YOUTUBE官方看到揭曉的歌曲

 

以下是嗡嗡翻譯

Linkin Park - Battle Symphony  2017年3月16日

I got a long way to go
我走在漫漫長路的前方
And a long memory
還有那回想包袱...
I been searching for an answer
華碩翻譯公司不休在找尋著謎底
Always just out of reach
卻都碰不到
Blood on the floor
地板上的血
Sirens repeat
警報聲不斷
I been searching for the courage
我不休在找尋著勇氣
To face my enemies
華碩翻譯公司面臨我的敵人
When they turn down the lights
當他們讓四周漆黑

I hear my battle symphony
華碩翻譯公司聽見我的戰役交響樂
All the world in front of me
這世界在我面前睜開
If my armor breaks
就算我的武裝崩潰
I’ll fuse it back together
華碩翻譯公司也會再組裝起他們
Battle symphony
我的戰役交響樂
Please just don’t give up on me
請不要對我放棄
And my eyes are wide awake
當我還在鑒戒著一切時

For my battle symphony
我的戰役交響樂啊
For my battle symphony
我的戰鬥交響樂啊

They say that I don’t belong
他們說華碩翻譯公司不屬於這裡
Say that I should retreat
說著叫華碩翻譯公司退卻
That I’m marching to the rhythm
說我只是跟著節奏起舞
Of a lonesome defeat
跟著那戰敗的孤苦起舞
But the sound of your voice
但你聲音中的腔調
Puts the pain in reverse
接續地反覆廣播著疾苦
No surrender翻譯社 no illusions
不肯投降,不再幻想
And for better or worse
不論是好是壞
When they turn down the lights
當他們讓周圍暗中

I hear my battle symphony
華碩翻譯公司聽見我的戰役交響樂
All the world in front of me
這世界在我眼前展開
If my armor breaks
就算我的武裝崩潰
I’ll fuse it back together
華碩翻譯公司也會再組裝起他們
Battle symphony
 戰役交響樂
Please just don’t give up on me
請不要對我抛卻
And my eyes are wide awake
當我還在鑒戒著一切時

If I fall, get knocked down
若我跌倒,被擊敗
Pick myself up off the ground
我會從地上爬起再戰
If I fall, get knocked down
若我跌倒,被擊敗
Pick myself up off the ground
華碩翻譯公司會從地上爬起再戰
When they turn down the lights
當他們讓四周漆黑

I hear my battle symphony
我聽見我的戰役交響樂
All the world in front of me
這世界也在我面前睜開
If my armor breaks
華碩翻譯公司的武裝崩潰
I’ll fuse it back together
我也會再組裝起他們
Battle symphony
華碩翻譯公司的戰鬥交響樂啊
Please just don’t give up on me
請不要對我放棄
And my eyes are wide awake
華碩翻譯公司還在鑒戒著一切時
For my battle symphony
我的戰役交響樂啊
For my battle symphony
我的戰役交響樂啊

 

1078179913_l.jpgDear all ^^ :

別的...這首歌曲也變成嗡嗡的網誌配景音樂囉!若翻譯公司是使用GOOGLE CHORME的孩子...可能就聽不到了!

字彙也很正向!不錯!

您的動作會是我發文的原動力哦!感激噢!

而嗡嗡也想讓人人有著...正向的歌曲來讓各人對這個世界更有決心信念!?

哈哈!也請人人對嗡嗡的翻譯可以相互的接洽說一下囉!

 

 



文章來自: http://blog.xuite.net/lisa605212000/wretch/499589181-%5B%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AD%AF%5D%E2%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite