2007-10-10 01:11 聖詩第079首 平安夜!聖誕夜!
平安冥!聖誕冥!真安靜!真光明!光照老母照嬰孩,真溫純又真可愛,上帝賜安眠,上帝賜安眠。平安冥!聖誕冥!眾牧者大驚惶,忽然天頂光映映,天軍唱哈利路亞,今冥主降生,今冥主降生。平安冥!聖誕冥!聖嬰兒,美無比,面貌榮光照四方,救贖恩師極齊全,主耶穌降生,主耶穌降生。
作曲/格羅柏(Frans Gruher)(1787-1863)
作詞/約瑟莫爾(Joseph Mohr)(1798-1848)
在奧國阿爾卑斯山的高處,「山中平地」的提爾羅,就是這首「平安夜」
聖誕詩的產處,在這山區的境域中,住了一個愛主的奧國青年-約瑟.莫
爾,他是一位牧師。
1818年聖誕前夕,莫爾靜坐在教堂中默想,外邊白雪映著,山壁更顯得夜
景幽美,在他心靈中好似看見了那平安快樂的第一個聖誕光景,忽然得到
了一個表達-「平安夜,聖誕夜。」
聖誕的早晨,把昨天寫下的詩交給他的朋友格羅柏(提爾羅鎮教會樂
師),他看見了那首詩,情不自禁地說:「莫爾,這正是我所想的,願我
們的神受讚美!」
。格羅柏充滿了興奮的情緒,立刻就想出一個很美妙的曲子來配這完美的
詩詞。
雖然是如此感人美妙的詩歌,可是卻很慢殘流行於各鄉間。據說此曲有如
今普遍,要歸功於一位修理風琴匠,他得到這首曲子的手抄本後,便帶回
故鄉教兒童們學習演唱,因此這首詩歌才得以傳開。
(本文去自【聖詩史源考】一書)
*每逢週一、三、五上傳
本網頁發表之詩歌,均取自『基督門徒服務團』出版的【台語聖詩全集】。
全套CD24片,贈【聖詩史源考】一本及硬式收藏盒兩盒。
喜歡者請向各大福音書房洽詢,本網頁所發表詩歌及記載部份內容僅供參考。
平均分數:0 顆星 投票人數:0 人
我要評分:
我要評分:


