2008-11-27 09:39 ★SS501★Special Mini Album 專輯,永生SOLO《사랑인거죠》

許永生「那歌。。。其實是我的故事」
出處:news.hankooki.com/
翻譯:venusjy12@doubles501.com
轉載請註明出處及翻譯~
SS501 許永生「是愛吧」告白 出道後遇見的她……「現在心還在痛」
「<是愛吧>其實是講我的故事」組合SS501的成員許永生告白了出道後經歷了令他痛心的愛的故事。
許永生最近表示「《是愛吧》這歌與我的心情很相似,是以SS501出道以後我遇見的人,是我與她的故事」。
當<三色女 TALK SHOW>的有關人事問到是因為什麼原因「會作出這樣傷心離別的歌曲」的許永生無法隱藏慌張的氣息而說出心裡話。金亨俊與金奎鍾也對許永生的告白吃驚到無法合上口的程度。 ※水水的歌聲真的不是蓋的,第一次聽到這首歌時,完全被感動啊!尤其知道歌曲背後的故事後,聽起來有種淡淡的哀傷……我如果是這女主角我會心疼死的(你這姨母跟人湊什麼熱鬧)。
許永生與同為SS501成員的金亨俊,金奎鍾最近以三人組形式開始活動,他的自作曲《是愛吧》也收錄在此張唱片內。許永生最近在有線頻道MBC DRAMA<三色女TALK SHOW>裡出演,公開了與《是愛吧》關聯的背後的故事。當時一起出演的金亨俊與金奎鍾對他忽然的告白感到吃驚。
金奎鍾亦說出在高中在學時期遇見的女朋友的事情而引起人們的關注。金奎鍾在以「我一生最好的EVENT」的主題的對話中說出「與女朋友一起後100日那天為了給對方禮物,從相遇開始第一天就寫日記了,在100天前分了手無法將日記送給她,現在我還留著這本日記本」
許永生的《是愛吧》是他直接作詞作曲並演唱的歌曲。許永生以「已經不能在愛你,像自言自語一樣的喊著,可是你在哪裡,你在我內心深處讓我疼痛」等的歌詞表達出當時的煩惱的心情。
<永生solo—這是愛吧>歌詞翻譯
翻譯:Elsa菜@Doubles501.com
轉載請註明出處~!!!
Love on my life 처음만났던 날
Love on my life 初次見面的那天
그대의 밝은 미소를 보았죠
看到了你明朗的微笑
Love is my life 웃던 그대는 나와 어느새 가까워진거죠
Love is my life 微笑的你不知不覺走到了我的身邊吧
우린 항상 많은 시간들을
我們眾多時間裡
함께 하면서 서로를 얘기 했었죠
我們在一起,聊著互相
이제서야 기억은 말해요
現在才說起我的記憶
그대와 했던 시간들 내겐 행복이라고
與你在一起的時間 是我的幸福
can't feel my love for you 사랑인 거죠
Can't feel my love for you 這是愛吧
이미 그댄 사랑할수 없는
已經不能再愛你
보고 싶어요 속삭이듯 외쳐보지만 어디있죠 그대는
想念著你 像自言自語一樣的喊著 可是你在哪裡
난 그대만 보여요 내가 이렇게 애원하고 있는데
我只看得到你 我已經在這樣哀求
오 그대는 어딜보나요 곁에 내가 있죠
Oh 你在看著哪裡 我明明就在身邊吧
이제는 사랑한다고 말할수도 없겠죠
現在連我愛你都說不出口
can't feel my love for you 사랑인 거죠
Can't feel my love for you 這是愛吧
이미 그댄 사랑할수 없는
已經不能在愛你
보고 싶어요 속삭이듯 외쳐보지만 어디있죠 그대는
想念著你 像自言自語一樣的喊著 可是你在哪裡
보고 싶다고 사랑한다고 깊은맘속에 그대가있어요
想念著你 愛著你 內心深處依然有那個你在
그런 사랑과는 다른 또다른 사랑보다
與其他的愛相比
깊은 그대 생각에 맘이 아파요
你在我內心深處讓我疼痛
두손모아요 그대가 보고플땐
合起雙手 在每每想念你的時候
【081115】Mini Concert 許永生 這是愛吧 現場版
我要評分:






