疲倦的玩具們睡著 @ *俄音俄童俄羅斯* :: 隨意窩 Xuite日誌
  • Я Колобок,Колобок

    По амбару метён,

    По сусечкам скребён,

    На сметане мешён,

    В печку сажен,

    На окошке стужен.

    Я от дедушки ушёл,

    Я от бабушки ушёл,

    Я от зайца ушёл,

    Я от волка ушёл,

    От медведя ушёл,

    От тебя,лиса,нехитро уйти

    1. 沒有新回應!
  • 關鍵字
  • 平均分數:0 顆星
    投票人數:0
    我要評分:
    2005-12-01 00:04 疲倦的玩具們睡著
    平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:

    Спят усталые игрушки

    疲倦的玩具們睡著

                                                                                                                 翻譯by Чебу.

    Cпят усталые игрушки, книжки спят.

    疲倦的玩具們睡著,書本兒也睡著

    Одеяла и подушки ждут ребят.

    被子和枕頭等待著小朋友們

    Даже сказка спать ложится,

    就連童話故事都躺下來睡覺

    Чтобы ночью нам присниться.

    為了讓我們在夜裡能夢見它

    Ты ей пожелай: "Баю - бай"

    你希望它乖乖睡覺覺

     

    Обязательно по дому в этот час

    此時大家應該都要在家裡

    Тихо - тихо ходит дрема возле нас

    因為夢就在我們身邊輕輕的走動

    За окошком все темнее

    窗外一片漆黑

    Утро ночи мудреннее

    一日之計在於晨(所有的事都留待明早神智清楚時再處理)

    Глазки закрывай, баю - бай..

    閉上眼睛,寶寶乖乖睡...

    Баю - бай, должны все люди ночью спать

    所有的人晚上都應該要乖乖睡

    Баю - баю, завтра будет день опять

    寶寶乖乖睡,明天又是新的一天

    За день мы устали очень

    一整天下來我們都非常疲倦了

    Скажем всем: "Спокойной ночи!"

    向所有人說聲“晚安!”

    Глазки закрывай, баю - бай...

    閉上眼睛,寶寶乖乖睡

    бай..

    乖乖睡

    Глазки закрывай, баю - бай..

    閉上眼睛,寶寶乖乖睡

    Oo曬月★小童oO / Xuite日誌 / 回應(9) / 引用(0) / 好文轉寄
    回應