[Again] @ YUI日記 :: Xuite日誌
  • CM
  • 準備中...
  • 部落客廣告
  • 沒有新回應!
  • 關鍵字
  • 觀察
  • visitor stats

    2009-04-03 23:17 [Again]
    平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:

    .

    初回                                                                  普通

    .

     

    .

     

    翻譯;yui日記翻譯人員  stock

     

    Again

    作詞:YUI
    作曲:YUI
    主唱:YUI

     

    夢のつづき 追いかけていたはずなのに 延續夢想,應該要緊緊追逐
    曲がりくねった 細い道 人につまずく 但道路曲折狹窄 使人受挫


    あの頃みたいにって 戻りたい訳じゃないの 就像在那個時候,找尋者並不想回去的
    無くしてきた空を 探してる 消失無蹤的天空
    わかってくれますように  為了讓我明白
    犠牲になったような 悲しい顔はやめてよ 要收起像要犧牲似的悲傷表情唷


    罪の最後は涙じゃないよ  罪孽的盡頭並非要用流淚來結束
    ずっと苦しく背負ってくんだ 一直痛苦地背負著
    出口見えない感情迷路に 誰を待ってるの? 在看不到出口的感情迷宮裡,正等著誰呢?
    白いノートに綴ったように  像是在編訂白色記事本
    もっと素直に吐き出したいよ 想更率直地傾吐心中的話
    何から 逃れたいんだ …現実ってやつか? 為了什麼而想逃避……是為了現實的傢伙嗎?


    叶えるため 生きてるんだって  爲了實現夢想 即使活者
    忘れちゃいそうな 夜の真ん中 也像置身於被遺忘的夜晚中
    無難になんて やってられないから  因此無法做到零缺點
    …帰る場所もないの ……在打消這無路可退的
    この想いを消してしまうには 念頭的時候
    まだ人生長いでしょ?(I'm on the way 我自問人生還很長嗎?(我正在人生道路上)
    懐かしくなる こんな痛みも歓迎じゃん? 人變得懷念,就要連痛楚也歡迎嗎?




    謝らなくちゃいけないよね ああ、ごめんね 不道歉是不行的唷,啊~抱歉呢
    上手く言えなくて 心配かけたままだったね 不能誠懇地說抱歉,就會讓人繼續擔心呢


    あの日抱えた全部 明日抱える全部 擁抱著那一天的全部,懷抱著明天的全部
    順番つけたりはしないから 所以不能照順序來做
    わかってくれますように 為了讓我明白
    そっと目を閉じたんだ 要輕輕閉上眼睛
    見たくないものまで 見えんだもん 直到看見不想看見的事物為止喔


    いらない噂にちょっと 對於那些無謂的流言
    初めて聞く発言どっち? 你要選擇聆聽,還是製造呢?
    2回会ったら友達だって?? 嘘はやめてね 才見兩次面就算朋友嗎?別騙自己了
    赤いハートが苛立つように 像是沒耐性又火熱的心
    体の中燃えているんだ 在體內燃燒
    本当は期待してんの …現実ってやつか? 那是你真正期待的……現實的傢伙嗎?


    叶えるため 生きてるんだって  爲了實現夢想 即使活者
    叫びたくなるよ 聞こえていますか? 也會變得想吶喊唷,但聽得到嗎?
    無難になんて やってられないから  因此無法做到零缺點
    …帰る場所もないの ……在這無路可退的溫柔裡
    優しさには いつも感謝してる 一直懷著感謝
    だから強くなりたい(I'm on the way 所以我想變強(我正在人生道路上)
    進むために 敵も味方も歓迎じゃん? 為了前進,就要敵方跟我方都歡迎嗎?




    どうやって次のドア開けるんだっけ考えてる 我正思考要怎麼做才能開啟下一道門?
    もう引き返せない 物語始まってるんだ 已經無法返回原點,故事已經開始
    目を覚ませ 目を覚ませ 覺醒吧~覺醒吧~


    この想いを消してしまうには 在打消這個念頭時
    まだ人生長いでしょ? 我自問人生還很長嗎
    やり残しているコト 未完成的事情
    やり直してみたいから 試著重做看看


    もう一度行こう 再一次前進吧


    叶えるため 生きてるんだって 爲了實現夢想 即使活者
    叫びたくなるよ 聞こえていますか? 也會變得想吶喊唷,但聽得到嗎?
    無難になんてやってられないから  因此無法做到零缺點
    …帰る場所もないの ……在這無路可退的溫柔裡
    優しさには いつも感謝してる 一直懷著感謝
    だから強くなりたい(I'm on the way 所以我想變強(我正在人生道路上)
    懐かしくなる こんな痛みも歓迎じゃん? 為了前進,就要敵方跟我方都歡迎嗎

     

     

     

    yume no tsuduki okikaketeita hazu nanoni
    maga rikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku

    ano koro mitai nitte modoritai wake janai no
    nakushitekita sora wo sagashiteiru
    wakatte kuremasu youni
    gisei ni natta youna kanashii kao wa yamete yo

    tsumi no saigo wa namida janaiyo zutto kurushiku seotte kunda
    deguchi mienai kanjou meiro ni
    dare wo matteruno
    shiroi noto ni tsudutta youni motto sunao ni hakidashitaiyo
    nani kara nogaretainda
    genjitsu tte yatsuka

    kanaeru tameni ikiterunda tte
    wasurechaisouna yoru no mannaka
    bunan ni nante yatterarenai kara
    kaeru basho mo naino
    kono omoi wo keshite shimau ni wa
    mada jinsei nagai desho natsukashikun naru
    konna itami mo kangei jan

    ayamaranakucha ikenai yone aa gomenne
    umaku ienakute shinpaikaketa mama dattane

    ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu
    jyunban tsuketari wa shinaikara
    wakatte kuremasu youni sotto me wo tojitanda
    mitakunai mono made miendamon

    iranai uwasa ni chotto hajimete kiku hetsugen docchi
    mukaiattara tomodachi datte
    uso wa yametene
    fukai HATO ga iradatsu youni karadan chuu moeteirunda
    hontou wa kitaishitenno
    gennjitsu tte yatsuka

    kanaeru tame ni ikiterunda tte
    sakebitaku naruyo kikoeteimasu ka
    bunan ni nante yatterarenai kara
    kaeru basho mo naino
    yasashisa ni wa itsumo kanshashiteru
    dakara tsuyoku naritai(I'm on the way) susumu tameni
    teki mo mikata mo kangei jan

    doyatte tugi no doa akerundake kangaeteru
    mou hikikaesenai monogatari hajimatterunda
    me wo samese me wo samese

    kono omoiwo keshite shimau ni wa
    mada jinsei nagai desho
    yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
    mou ichido ikouka

    kanaeru tameni ikiterunda tte
    sakebi taku naruyo kikoeteimasu ka
    bunan ni nante yatterannai kara
    kaeru basho mo naino
    yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru
    dakara tsuyoku naritai natsukashiku naru
    konna itami mo kangei jan

     

     

    邱小Z / Xuite日誌 / 回應(46) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應